Live auction - fme_948458 - BELGIQUE - ROYAUME DE BELGIQUE - LÉOPOLD II Plaque en acier, eau-forte
得先注册又得到批准才可以报价。为了报价注册. 客户应该得到公司允许,那种过程需要 48 个小时。别等出售结束那一天才登记。您报价的话等于您赞成买那物品,而且按« 保价 » 证明您接受 cgb.fr 因特网拍卖使用法.
报价时只可以出全数值欧元总额。物品描述也说明销售结束时间,结束后出价都不会生效。 报价命令转达有时变动,等到最后秒钟增加否决的可能会。想多了解的话请注意 因特网拍卖常问
最高出价方将支付18%的不含税的拍卖费用
最高出价方将支付18%的不含税的拍卖费用
估算 : | 60 € |
价格 : | 53 € |
最高出价 : | 90 € |
拍卖结束日期 : | 20 August 2024 17:08:37 |
竞拍人 : | 2 竞拍人 |
种类 Plaque en acier, eau-forte
日期: 1885
铸币厂名称/城市 Belgique, Anvers
材质 steel
直径 112 mm
模子方针 12 h.
重量 174,08 g.
侧面 lisse
印模 sans poinçon
关于品相的说明
Plaque en acier brillante avec des traces de rouille sur une majeure partie de la surface. La plaque présente des frottements et rayures dus à l’utilisation de la plaque. Le revers est strié
正面
正面的文字 LEOPOLD II ROI DES BELGES PROTECTEUR DE L’EXPOSITION // EXPOSITION UNIVERSELLE D’ANVERS 1885.
正面的说明书 Deux médaillons aux motifs identiques mais de largeur différente, avec avers et revers.
Femme vêtue à l’antique portant une trompette assise sur un globe, avec une palette de peintre à ses pieds. Un enfant devant elle tenant une palme. inscription circulaire.
Tête à gauche de Léopold II, avec une longue barbe pointue. Inscription circulaire.
背面
背面的文字 ANÉPIGRAPHE.
背面的说明书 Lisse.
评论
Plaque en acier dans un étui en carton avec deux étiquettes : “Anvers 85” et une estampe de la dite plaque avec les deux médaillons.
Dimensions de la plaque en acier : 112*83 mm.
Dimensions de l’étui en carton : 120*90 mm.
Poids de la plaque : 174,08 g
Poids de la plaque et de l’étui : 217,05 g
L’eau forte est une technique de gravure chimique, ce qui signifie que la plaque de métal n’est pas directement creusée par l’action d’un burin, mais par l’utilisation d’acides. En premier lieu, la plaque est recouverte d’un vernis, sur lequel l’artiste, une fois ce vernis durci, dessine le motif souhaité en petites stries. La plaque est ensuite plongée dans des bains d’acide : la durée du bain est plus ou moins longue selon le rendu souhaité par l’aquafortiste. On retire ensuite le vernis de la plaque pour apposer l’encre. La plaque est nettoyée : l’encre subsiste uniquement dans les creux, et le reste de la plaque est propre. L’estampe est alors réalisée en pressant une feuille contre la plaque dans des rouleaux. Le motif en résultant est inversé par rapport à la gravure sur la plaque.
Steel plate in a cardboard case with two labels: “Antwerp 85” and a print of the said plate with the two medallions. Dimensions of the steel plate: 112*83 mm. Dimensions of the cardboard case: 120*90 mm. Weight of the plate: 174.08 g Weight of the plate and case: 217.05 g Etching is a chemical engraving technique, which means that the metal plate is not directly carved by the action of a chisel, but by the use of acids. First, the plate is covered with a varnish, on which the artist, once this varnish has hardened, draws the desired pattern in small streaks. The plate is then immersed in acid baths: the duration of the bath is more or less long depending on the rendering desired by the etcher. The varnish is then removed from the plate to apply the ink. The plate is cleaned: the ink remains only in the hollows, and the rest of the plate is clean. The print is then made by pressing a sheet against the plate in rollers. The resulting pattern is reversed compared to the engraving on the plate.
Dimensions de la plaque en acier : 112*83 mm.
Dimensions de l’étui en carton : 120*90 mm.
Poids de la plaque : 174,08 g
Poids de la plaque et de l’étui : 217,05 g
L’eau forte est une technique de gravure chimique, ce qui signifie que la plaque de métal n’est pas directement creusée par l’action d’un burin, mais par l’utilisation d’acides. En premier lieu, la plaque est recouverte d’un vernis, sur lequel l’artiste, une fois ce vernis durci, dessine le motif souhaité en petites stries. La plaque est ensuite plongée dans des bains d’acide : la durée du bain est plus ou moins longue selon le rendu souhaité par l’aquafortiste. On retire ensuite le vernis de la plaque pour apposer l’encre. La plaque est nettoyée : l’encre subsiste uniquement dans les creux, et le reste de la plaque est propre. L’estampe est alors réalisée en pressant une feuille contre la plaque dans des rouleaux. Le motif en résultant est inversé par rapport à la gravure sur la plaque.
Steel plate in a cardboard case with two labels: “Antwerp 85” and a print of the said plate with the two medallions. Dimensions of the steel plate: 112*83 mm. Dimensions of the cardboard case: 120*90 mm. Weight of the plate: 174.08 g Weight of the plate and case: 217.05 g Etching is a chemical engraving technique, which means that the metal plate is not directly carved by the action of a chisel, but by the use of acids. First, the plate is covered with a varnish, on which the artist, once this varnish has hardened, draws the desired pattern in small streaks. The plate is then immersed in acid baths: the duration of the bath is more or less long depending on the rendering desired by the etcher. The varnish is then removed from the plate to apply the ink. The plate is cleaned: the ink remains only in the hollows, and the rest of the plate is clean. The print is then made by pressing a sheet against the plate in rollers. The resulting pattern is reversed compared to the engraving on the plate.