fme_871579 - V REPUBLIC Médaille, Bicentenaire de la Révolution, 14 Juillet 1790
40.00 €约 332.80 CNY
数量
加入购物车

种类 Médaille, Bicentenaire de la Révolution, 14 Juillet 1790
日期: 1989
铸币厂名称/城市 Monnaie de Paris
材质 silver plated bronze
直径 77 mm
模子方针 12 h.
硬币制模工 CORBIN Raymond (1907-2002)
重量 230,95 g.
侧面 lisse + corne BR + 1989
印模 corne BR
关于品相的说明
Traces de manipulation
正面
正面的文字 FÊTE DE LA FÉDÉRATION / 14 JUILLET 1790.
正面的说明书 Image de fête avec une croix, une fleur de lys et une crosse sous la Lumière du ciel et la foule à leur pied. Signé : CORBIN.
背面
背面的文字 BICENTENAIRE / DE LA / RÉVOLUTION / FRANÇAISE.
背面的说明书 Légende en 4 lignes horizontales.
评论
On désigne particulièrement sous le nom de Fête de la Fédération la fête qui fut célébrée sur le Champ-de-Mars de Paris, le 14 juillet 1790, premier anniversaire de la prise de la Bastille. Dans un climat d'union nationale, on y vit une grande foule réunie autour du roi et des députés des 83 départements. Louis XVI assista à cette fête, et y prêta serment à la Nation et à la loi.
L'enthousiasme y fut porté à son comble. Une seconde fédération eut lieu le 14 juillet 1792 ; mais l'union et l'entraînement qui avaient marqué la première avaient déjà fait place à la méfiance. Pendant les Cent-Jours (1815), on tenta de renouveler les anciennes fédérations à Paris et en Bretagne, mais sans aucun résultat.
Cet événement est fêté, tous les 14 juillet depuis 1880, en tant que Fête nationale française..
The name Fête de la Fédération refers specifically to the festival celebrated on the Champ-de-Mars in Paris on July 14, 1790, the first anniversary of the storming of the Bastille. In a climate of national unity, a large crowd gathered around the king and the deputies of the 83 departments. Louis XVI attended this festival and swore an oath to the Nation and the law. Enthusiasm reached its peak. A second federation took place on July 14, 1792; but the unity and enthusiasm that had marked the first had already given way to mistrust. During the Hundred Days (1815), attempts were made to renew the old federations in Paris and Brittany, but without any results. This event has been celebrated every July 14 since 1880 as the French National Holiday.
L'enthousiasme y fut porté à son comble. Une seconde fédération eut lieu le 14 juillet 1792 ; mais l'union et l'entraînement qui avaient marqué la première avaient déjà fait place à la méfiance. Pendant les Cent-Jours (1815), on tenta de renouveler les anciennes fédérations à Paris et en Bretagne, mais sans aucun résultat.
Cet événement est fêté, tous les 14 juillet depuis 1880, en tant que Fête nationale française..
The name Fête de la Fédération refers specifically to the festival celebrated on the Champ-de-Mars in Paris on July 14, 1790, the first anniversary of the storming of the Bastille. In a climate of national unity, a large crowd gathered around the king and the deputies of the 83 departments. Louis XVI attended this festival and swore an oath to the Nation and the law. Enthusiasm reached its peak. A second federation took place on July 14, 1792; but the unity and enthusiasm that had marked the first had already given way to mistrust. During the Hundred Days (1815), attempts were made to renew the old federations in Paris and Brittany, but without any results. This event has been celebrated every July 14 since 1880 as the French National Holiday.