Live auction - fme_760418 - LOUIS XIV "THE SUN KING" Médaille, Canal du Languedoc
得先注册又得到批准才可以报价。为了报价注册. 客户应该得到公司允许,那种过程需要 48 个小时。别等出售结束那一天才登记。您报价的话等于您赞成买那物品,而且按« 保价 » 证明您接受 cgb.fr 因特网拍卖使用法.
报价时只可以出全数值欧元总额。物品描述也说明销售结束时间,结束后出价都不会生效。 报价命令转达有时变动,等到最后秒钟增加否决的可能会。想多了解的话请注意 因特网拍卖常问
最高出价方将支付18%的不含税的拍卖费用
最高出价方将支付18%的不含税的拍卖费用
估算 : | 200 € |
价格 : | 没有出价 |
最高出价 : | 没有出价 |
拍卖结束日期 : | 26 July 2022 17:46:36 |
种类 Médaille, Canal du Languedoc
日期: (1667)
材质 bronze
直径 52 mm
模子方针 12 h.
重量 46,24 g.
侧面 lisse
印模 sans poinçon
关于品相的说明
Flan irrégulier. Patine hétérogène, des concrétions vertes à l’avers. Présence de coups et rayures. Des marques d’usure sur les reliefs
出版目录中的项代码 :
Jones.2345 (bronze - 52,5 mm) - BN Paris, Série Royale n°668 bronze : 52,5 mm
正面
正面的文字 VNDARVM TERRAQVE POTENS - ATQVE ARBITER ORBIS // À L’EXERGUE : .LVD. XIIII. FRAN / ET. NA. REX.
正面的说明书 Buste drapé et lauré, de profil à droite.
背面
背面的文字 EXPECTATA DIV - POPVLIS COMMERCIA PANDIT. - 1667 // SUR LA BANDEROLE : TOL. VTRIVSQVE MARIS EMP.
背面的说明书 Vue sur la ville de Toulouse et son canal.
评论
Fonte ancienne.
Au XVIIe siècle (et encore au siècle suivant) très peu de médailles étaient frappées par les artisans-médailleurs. Il était de pratique courante que celles-ci soient conservées par ces derniers et qu’elles leurs servent pour la confection de moules, avec lesquelles les médailles, destinées à un public amateur étaient fabriquées. Les médaille d’époque sont plus couramment moulées que frappées, et présentent souvent des reliefs mous. Il semble que notre exemplaire soit un témoignage de cette époque ancienne.
Antique cast iron. In the 17th century (and even in the following century) very few medals were struck by medal-makers. It was common practice for these to be kept by the latter and used for the making of molds, with which medals intended for an amateur public were made. Period medals are more commonly cast than struck, and often have soft reliefs. It seems that our example is a testimony to this ancient period
Au XVIIe siècle (et encore au siècle suivant) très peu de médailles étaient frappées par les artisans-médailleurs. Il était de pratique courante que celles-ci soient conservées par ces derniers et qu’elles leurs servent pour la confection de moules, avec lesquelles les médailles, destinées à un public amateur étaient fabriquées. Les médaille d’époque sont plus couramment moulées que frappées, et présentent souvent des reliefs mous. Il semble que notre exemplaire soit un témoignage de cette époque ancienne.
Antique cast iron. In the 17th century (and even in the following century) very few medals were struck by medal-makers. It was common practice for these to be kept by the latter and used for the making of molds, with which medals intended for an amateur public were made. Period medals are more commonly cast than struck, and often have soft reliefs. It seems that our example is a testimony to this ancient period